Vi har altid boet på slottet af Shirley Jackson (+ konkurrence)

*Reklame* Anmeldereksemplar modtaget fra forlaget. 

Vi har altid boet på slottet er den første danske oversættelse af Shirley Jacksons værker. Af alle hendes værker og historier har jeg kun hørt om Vi har altid boet på slottet og The Lottery som Leonora Christina Skov også nævner i forordet. Indtil videre er min oplevelse dog lidt blandet da jeg i sidste uge læste The Daemon Lover som jeg desværre ikke sagde mig det store og i mandags færdiglæste jeg denne fine sag som jeg uden tvivl nød, men desværre ikke helt så meget som jeg havde håbet på. 

Vi har altid boet på slottet fortælles af 18-årige Mary Katherine eller Merricat som for seks år siden mistede størstedelen af hendes familie. Tilbage er Constance, hendes 28-årige storesøster og hendes onkel Julian. Deres fætter Charles kommer også på besøg i bogen, men af den mere nærliggende familie er der ikke mere tilbage end Merricat, Constance og Julian som bor sammen på Blackwood. 

Constance og Merricats forhold er umådelig interessant og jeg har til dels lyst til allerede at genlæse den for at se om der var nogle ting jeg missede i første omgang. Constance var anklaget for at have myrdet familien men blev frifundet og det er interessant at se hvordan de, Merricat og Constance, er blevet ekskluderet – hvad enten det var ønsket eller ej – af samfundet og hvordan de derhjemme forholder sig til det. Julian er nemlig den eneste der snakker om ‘tabet’, ellers er det ret usagt mellem søstrene og den ene gang de snakker om det, beslutter de hurtigt ikke at gøre det igen.

Mit navn er Mary Katherine Blackwood. Jeg er atten år gammel, og jeg bor sammen med min søster Constance. Jeg har ofte tænkt, at med lidt held kunne jeg være blevet født som varulv, for de to midterste fingre på begge mine hænde er lige lange, men jeg har måttet stille mig tilfreds med det, jeg har. Jeg kan ikke lide at vaske mig, eller hunde eller støj. Jeg kan godt lide min søster Constance, og Richard Plantagenet og Amanita phalloides, den grønne fluesvamp. Alle andre i min familie er døde.


Den eneste grund til at man er bevidst om Merricats alder er, at hun nævner det på allerførste side. Hvis man skulle dømme ud fra fortællerstemme er hun langt yngre og det nævner Leonora Christina Skov også i sit forord. Det skal siges at man ikke skal læse forordet hvis man helst ikke vil vide for meget om historien, for den bliver lidt spoilet deri. Jeg er bifalder dog valget af Leonora som forfatteren til forordet, for hun skriver selv gotisk fiktion og på mange måder minder hendes *Silhuet af en synder mig om Vi har altid boet på slottet og hendes andre værker har også snert af atmosfæren. Det er et utrolig godt valg hvis i spørger mig. 

Vi har altid boet på slottet var ikke en forfærdelig uhyggelig bog, men den var for mit vedkommende den perfekte bog til Halloween på grund af atmosfæren. Tempoet er langsomt, men bogen er hurtigt læst og man kan nærmest ikke undgå at blive fanget af historien. Man ved at der er et eller andet som ikke passer helt sammen men det er svært at sætte fingeren på hvad, for Merricat er ikke den mest pålidelige fortæller. 

Min læsning blev uden tvivl farvet af Leonoras forord, hvilket jeg på sin vis ikke har noget imod, men forordet gjorde helt klart, at jeg læste bogen med en speciel vinkel på historien. Hvorvidt jeg ville have nydt historien mere eller mindre uden ved jeg virkelig ikke, men jeg var umådelig interesseret efter hendes forord og jeg læste da også bogen færdig i løbet af et døgn så det har ikke været negativt.
Jeg anbefaler uden tvivl at man giver den et skud, og den er virkelig perfekt her til efteråret med den mere dystre og sombre atmosfære.

Jeg har også været heldig nok til at få muligheden for at afholde en konkurrence om et eksemplar af bogen. Konkurrencen findes her


Vi har altid boet på slottet af Shirley Jackson. Udgives af Alhambra i dag, d. 31. oktober 2018. Modtaget til anmeldelse fra forlaget. Orig. titel; We Have Always Lived in the Castle.

One Reply to “Vi har altid boet på slottet af Shirley Jackson (+ konkurrence)”

  1. Jeg er i gang med at genlæse den – læste den sidste år på engelsk, og nu på dansk. Jeg elskede den og det er klart anbefalelsesværdigt at genlæse den. Der er nogle andre detaljer jeg lægger mærke til nu.

    Hendes novelle ‘Lotteriet’ er forresten også oversat til dansk.
    Bookworm’s Closet udgav for nyligt 3 mini reviews: kreativ sci-fi, feministisk essay og drømmende smuk fantasy

Skriv et svar

CommentLuv badge